درس 20

                                         درس بیستم 

1ترجمه ی تحت اللّفظی:

هرگاه درست زیر هر کلمه ،ترجمه ی ان را بیا وریم به ان ترجمهی تحت اللّفظی می گویند

به عبارات زیر توجه کنید:

لا تقنُطُوا من رحمة اللّه

نا امید نشوید از رحمت خدا 

 

they visit their relatives and friends:

ترجمه تحت اللّفظی : آن ها ملا قات می کنند خویشا وندان ودوستانش را 

تر جمه ی ساده : دوستان و خویشاوندان شان ملاقات می کنند آن ها

2- تر جمه ی ساده یا روان : در این نوع ، به جای تر جمه ی کلمه به کلمه،تر جمه ی جمله را روان وساده مطا بق زبانی که به ان ترجمه می شود ، می اوریم.

 



نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:







تاريخ : جمعه 19 ارديبهشت 1393برچسب:, | 10:14 | نویسنده : امیر حسین دیلمی | نظر بدهید

bgcolor=red